neděle 17. května 2015

Australská angličtina pro pokročilejší cestovatele



Jsme tu už několik měsíců a celkem jsme si přivykli na zdejší přízvuk a tady je sbírka některých zajímavostí nejen australské angličtiny. Začneme u základních lidských potřeb.  Až si budete potřebovat odskočit, není úplně zdvořilé se přímo zeptat na záchod („toilet“). Slušnější je dotaz na koupelnu („bathroom“), případně dámy nebo pány („ladies and gentleman“, zkráceně „gents“). Australské výrazy pro záchod pak jsou „loo“ a určitě už jste viděli žluto-černou značku s kadibudkou a nápisem „next dunny“ neboli „příští záchod“ 100 km.

Speciality australské angličtiny, které použijete v každodenním životě, jsou slova „brekky“, což je zkratka pro snídani („breakfast“), a „arvo“ neboli odpoledne („afternoon“). Až vám někdy Australan z ničeho nic řekne „cheers“, tedy slovo, které se ve většině anglicky mluvícího světa používá při přípitku ve smyslu „na zdraví“, nenechte se zaskočit tím, že zrovna nic nepijete. V Austrálii se tento výraz často používá i jako poděkování. A až Australan opakovaně v několika větách po sobě řekne „ja“, nelamte si příliš hlavu s významem, myslí „you“, jen se mu nechtělo pořádně otevřít pusu. Kdybyste v Austrálii pracovali, myslete také na to, že životopisu se tu na rozdíl od řady jiných anglicky mluvících zemí neříká „curriculum vitae“ ale „resumé“ a prvnímu výrazu někteří ani neporozumí. Pokud budete v Austrálii pracovat, zřejmě narazíte i na slovo „smoko“. I když je odvozené od slova „kouřit“, dnes se přeneseně používá pro pracovní přestávku bez ohledu na to, jestli si jdete dát cigaretu nebo raději kávu.

V Austrálii stejně jako například v Anglii se nesmíte nechat zaskočit oslovením od cizích lidí. Pokud vás například prodavač v obchodě bude titulovat familiárně „drahoušku“ („darling“ nebo „honey“, tedy doslovně „medíku“), mohlo by se zdát, že má postranní úmysly, v Austrálii jde ale o běžné oslovení.

Až budete mít pocit, že vaše angličtina už nemá trhliny, jistě se najdou věty, které vás vyvedou z omylu. Tak schválně, co znamená třeba tato věta - Hey Davo, I'm goin' to the servo for arvo smoko. “Servo” je opakování z první lekce australské angličtiny, “arvo” a “smoko” z té dnešní. Celá věta znamená – Hej Davide, jdu si na benzínku koupit něco k jídlu na odpolední přestávku. Již v minulé lekci australské angličtiny jsem zmiňovala zdejší oblibu věty „no worrie“, tedy „bez obav“, která se dá použít téměř kdykoliv a dobře vyjadřuje australský pohodový přístup k životu. Pokud se budete chtít blýsknout, alternativně můžete říct „no drama“ nebo „too easy“. Když po vás někdo něco bude chtít a vy mu odpovíte jednou z těchto hlášek, tedy „žádné drama“ nebo „příliš snadné“, neznamená to nic hanlivého, ale pouze oznámení, že to rádi uděláte.

O trablech s některými číslicemi psanými českou a anglickou variantou už jsem se zmiňovala, narazit ale můžete i při psaní textu. Ne všichni v Austrálii totiž umí rozluštit psací písmo. A teď nemluvím o doktorském škrabopise ale o svém úhledném písmu, za které by se nemusel stydět žádný prvňáček. Důvody neznalosti psacího písma jsou dva. O velkém počtu cizinců žijících trvale nebo na čas v Austrálii už jsem psala. Řada z nich pochází ze zemí, kde se nepíše latinkou, a v dospělosti jsou rádi, že se podle tištěného textu naučí psát alespoň tiskacím písmem. A někteří rodilí Australané se to prostě neučí ve škole. Vzhledem k těmto okolnostem aktuálně bojuji s psaním tiskacího písma, které je vyžadované například u některých zkoušek. Což o to psát bych uměla, ale rychlost je problém. No schválně si to zkuste a žádné švindlování, ale poctivě velká a malá tiskací písmena. Obdobně bídně jako Australané jsou na tom s psacím písmem i někteří Američané. Pokud chcete zjistit, jaké nestandardní dovednosti máte, podívejte se na díl Simpsonových (Série 24 díl 3), kde se Lisa naučí psát záhadným písmem, které Bart a jeho kamarádi neumí rozluštit. Na konci celého dílu do titulků hraje hudba jak z prvorepublikového filmu s Adinou Mandlovou, čím asi tvůrci chtěli vyjádřit svůj názor na modernost tohoto písma. Snahy o zavedení výuky písma podobného tomu tiskacímu (Comenia Script) na českých školách dopadli zatím rozpačitě. O našich trablích s psaním číslovek a o dalších poznatcích o australské angličtině se můžete dočíst v jednom z předchozích dílů.

Tož tak. Děkujeme všem čtenářům za přízeň a za dva týdny opět v neděli se můžete těšit na fotografický speciál. Budeme vděční za veškeré dotazy, náměty a komentáře.

M+R

Žádné komentáře:

Okomentovat