Jsme tu už několik měsíců a celkem jsme si přivykli na zdejší přízvuk a
tady je sbírka některých zajímavostí nejen australské angličtiny. Začneme u
základních lidských potřeb. Až si budete
potřebovat odskočit, není úplně zdvořilé se přímo zeptat na záchod („toilet“).
Slušnější je dotaz na koupelnu („bathroom“), případně dámy nebo pány („ladies and
gentleman“, zkráceně „gents“). Australské výrazy pro záchod pak jsou „loo“ a
určitě už jste viděli žluto-černou značku s kadibudkou a nápisem „next
dunny“ neboli „příští záchod“ 100 km.
Speciality australské angličtiny, které použijete v každodenním
životě, jsou slova „brekky“, což je zkratka pro snídani („breakfast“), a „arvo“
neboli odpoledne („afternoon“). Až vám někdy Australan z ničeho nic řekne
„cheers“, tedy slovo, které se ve většině anglicky mluvícího světa používá při
přípitku ve smyslu „na zdraví“, nenechte se zaskočit tím, že zrovna nic
nepijete. V Austrálii se tento výraz často používá i jako poděkování. A až
Australan opakovaně v několika větách po sobě řekne „ja“, nelamte si
příliš hlavu s významem, myslí „you“, jen se mu nechtělo pořádně otevřít
pusu. Kdybyste v Austrálii pracovali, myslete také na to, že životopisu se
tu na rozdíl od řady jiných anglicky mluvících zemí neříká „curriculum vitae“ ale „resumé“ a
prvnímu výrazu někteří ani neporozumí. Pokud budete v Austrálii pracovat,
zřejmě narazíte i na slovo „smoko“. I když je odvozené od slova „kouřit“, dnes
se přeneseně používá pro pracovní přestávku bez ohledu na to, jestli si jdete
dát cigaretu nebo raději kávu.
V Austrálii stejně jako například v Anglii se nesmíte nechat
zaskočit oslovením od cizích lidí. Pokud vás například prodavač v obchodě
bude titulovat familiárně „drahoušku“
(„darling“ nebo „honey“, tedy doslovně „medíku“), mohlo by se zdát, že má
postranní úmysly, v Austrálii jde ale o běžné oslovení.
Až budete mít pocit, že vaše angličtina už nemá trhliny, jistě se najdou
věty, které vás vyvedou z omylu. Tak schválně, co znamená třeba tato věta
- Hey Davo, I'm
goin' to the servo for arvo smoko. “Servo” je opakování z první lekce
australské angličtiny, “arvo” a “smoko” z té dnešní. Celá věta znamená – Hej
Davide, jdu si na benzínku koupit něco k jídlu na odpolední přestávku. Již v minulé lekci australské angličtiny jsem zmiňovala zdejší oblibu věty
„no worrie“, tedy „bez obav“, která se dá použít téměř kdykoliv a dobře
vyjadřuje australský pohodový přístup k životu. Pokud se budete chtít
blýsknout, alternativně můžete říct „no drama“ nebo „too easy“. Když po vás
někdo něco bude chtít a vy mu odpovíte jednou z těchto hlášek, tedy „žádné
drama“ nebo „příliš snadné“, neznamená to nic hanlivého, ale pouze oznámení, že
to rádi uděláte.
O trablech s některými číslicemi psanými českou a anglickou variantou
už jsem se zmiňovala, narazit ale můžete i při psaní textu. Ne všichni
v Austrálii totiž umí rozluštit psací písmo. A teď nemluvím o doktorském
škrabopise ale o svém úhledném písmu, za které by se nemusel stydět žádný
prvňáček. Důvody neznalosti psacího
písma jsou dva. O velkém počtu cizinců žijících trvale nebo na čas
v Austrálii už jsem psala. Řada z nich pochází ze zemí, kde se nepíše
latinkou, a v dospělosti jsou rádi, že se podle tištěného textu naučí psát
alespoň tiskacím písmem. A někteří rodilí Australané se to prostě neučí ve
škole. Vzhledem k těmto okolnostem aktuálně bojuji s psaním tiskacího
písma, které je vyžadované například u některých zkoušek. Což o to psát bych
uměla, ale rychlost je problém. No schválně si to zkuste a žádné švindlování,
ale poctivě velká a malá tiskací písmena. Obdobně bídně jako Australané jsou na
tom s psacím písmem i někteří Američané. Pokud chcete zjistit, jaké
nestandardní dovednosti máte, podívejte se na díl Simpsonových (Série 24 díl 3),
kde se Lisa naučí psát záhadným písmem, které Bart a jeho kamarádi neumí
rozluštit. Na konci celého dílu do titulků hraje hudba jak
z prvorepublikového filmu s Adinou Mandlovou, čím asi tvůrci chtěli
vyjádřit svůj názor na modernost tohoto písma. Snahy o zavedení výuky písma
podobného tomu tiskacímu (Comenia Script) na českých školách dopadli zatím rozpačitě. O našich trablích s psaním číslovek a o dalších poznatcích o australské angličtině se můžete dočíst v jednom z předchozích dílů.
Tož tak. Děkujeme všem čtenářům za přízeň a za dva týdny opět v neděli
se můžete těšit na fotografický speciál. Budeme vděční za veškeré dotazy,
náměty a komentáře.
M+R
Žádné komentáře:
Okomentovat